← Back
1. The Youth, The Extraordinary Part 1 · 챕터 9 — 5, 산을 지키는 노인, 평범한 일상 Part 2

읽기 설정

18px
챕터 9

5, 산을 지키는 노인, 평범한 일상 Part 2

그和农村에 직접 정착한 유학 청년들과 달리, 이 사람들은 명목상 생산 건설 병단의 청년들이었다. 이 거대한 운동이 이미 궁지에 몰린 것을 목격한 많은 농장과 임장에서 대량의 유학 청년들이 도시로 돌아간 후, 새로운 인원을 더 이상 받아들이지 않게 되었다. 그리고 마지막으로 산야로 향한 청년들로서, 그들은 이 임장에 남게 되었다. 비록 진정한 기초 분대까지 내려간 것은 아니었지만, 여전히 양철주(楊鐵柱) 중사장의 지휘 아래 반 군사적 관리를 시행하고 있었다.

양철주도 이 운동이 완전히 끝나는 것이 기정사실임을 알고 있었을 것이다. 기온이 급격히 떨어지자,他对众人的管束明显宽松了不少。而且在伙食上,那是一点都不含糊,隔三差五蒸大馒头,炒菜,再加上几个走山打猎的带回来的野味,可以说是相当不错。

不过,工分还是要按出工的实际情况来算的。林场里的男游学青年一天十个工分,女游学青年一天能挣八个工分,十个工分一块钱。

그러나 날씨가 점점 추워지자, 많은 사람들이 정말 버티지 못했다. 기숙사에 웅크리며 공분을 벌고 싶지 않거나, 하업을 한 후 첸머(陳默)等人的宿舍로 들어가一群人凑在一张火炕上,眼巴巴地等着。

等啥?等刘大壮唱京东大鼓。余平、余安这两个京城的小霸王在旁边帮腔起调,闹腾得不亦乐乎。若有闲暇,其他游学青年也能亮亮才艺,算是众人的一丝慰藉,精神食粮。

여자 유학 청년들의 상황도 크게 다르지 않았다. 겨울을 완전히 보내기도 전에 손과 발에 동상을 앓는 사람도 있었다. 피딱지가 양말에 묻어서 벗기지도 못할 정도였고, 매일 눈물을 흘리며 ointment를 발랐다. 임장에는 유학 의원이 있었지만, mostly土方子라서,根本不起作用。

陈默의工作是简单的,天冷了,早上出去走山,中午或是劈柴挑水,或是跟着其他人抬木头。趁着还没下雪,要把那些伐好的木材送出去。倒也不用搬上车,只需要用铁丝绳把放倒的木头拉到林场的西南角,那里有一处陡坡,把木头放下去就能滚到山脚,会有村民收捡。

除此之外,等到下了工,趁着宿舍里闹腾的时候,陈默便一个人找到个僻静处琢磨着残卷上的功夫,尤其是那十二重铁壁功,没事了便照着上面的动作摆摆姿势。

일정 기간 고민한 끝에, 그는 이 철벽공이 소림사와는 아무런 관련이 없고, 무협소설 속의 그 신비한 내공도 아닌, 인체의十二条正经을 바탕으로 하고 있음을 발견했다. 每陈默通一条,便相当于打破一关。但上面很多地方陈默还是觉得太过晦涩,不敢胡乱揣摩,只依着那些人像上的筋肉走势,自己一有空就暗暗尝试着用意念去调动牵动。

어느새 예상치 못하게 식량이 대폭 늘어나 있었고, 몸各处一些僵硬的筋肉也慢慢松动了起来。

就这样,日子虽说平淡,但好在充实。不知不觉,已是到了十月底。陈默也以为自己会在这种充实且辛勤的日常劳作中结束自己上山的生涯。要是没记错,八零年的秋天,这场运动会彻底结束,那他们也能返城了。

可哪想十月的最后一天,林场生了变故……