Le vent glacial du Grand Nord fouettait le visage comme des lames. Maître Xie San se tenait sur une hauteur, le regard trahissant une impatience croissante. À ses côtés, le Léopard doré ne pouvait plus se contenir. Un grondement sourd s'échappait de sa gorge, ses griffes traçant des sillons profonds dans la neige. Cette bête, bien qu'elle n'atteigne pas la taille des tigres ou des léopards, compensait par sa tactique insidieuse, faisant d'elle le chasseur le plus vicieux de cette forêt.
« Va ! »
Au signal de Maître Xie San, le Léopard doré se transforma en une ombre grise et s'élança. Chen Mo progressait avec difficulté dans la neige lorsqu'une sensation glaciale envahit sa nuque – cette impression terrifiante d'être traqué par un prédateur d'élite. Impossible de se retourner, l'odeur âcre du sang l'assaillit déjà, la créature bondissant vers lui à une vitesse stupéfiante, se retrouvant à un mètre derrière lui en un clin d'œil.
Chen Mo n'esquiva pas. Au contraire, il exécuta un gesteahurissant. Son torse pivota brusquement et, au lieu d'éviter la bête, il projeta son bras gauche vers l'arrière, le plongeant droit dans cette gueule béante et ensanglantée. Au moment précis où les crocs se refermaient, un éclat glacial jaillit de la manche de Chen Mo – une lame acérée s'enfonça profondément dans le ventre vulnérable de la bête.
L'homme et la bête roulèrent ensemble dans une gorge recouverte de neige, leur élan les emportant dans un tourbillon de neige et de sang. La teinte écarlate se répandit rapidement sur la surface immaculée. Maître Xie San observa la flaque de sang et un sourire moqueur étira ses lèvres. Il s'apprêtait à tourner les talons lorsqu'il vit le Léopard doré tressaillir dans la neige puis rester immobile.
Son cœur se glaça. Il s'approcha à pas rapides et découvrit que le sang brûlant provenait bien de sous le corps du Léopard doré. Avant même qu'il ne puisse réagir, la neige explosa. Chen Mo jaillit tel un léopard des neiges en furie, brandissant ce poignard à trois arêtes au manche noir et à la lame blanche, qui fendait l'air avec un sifflement glaçant, visant directement la cheville de son ennemi.
« Une technique de combat de l'armée ? »
Les paupières de Maître Xie San se convulsèrent tandis que son corps réagissait instantanément par pur instinct militaire. Il se dressa sur un seul pied et pivota comme une toupie, évitant non seulement ce coup ascendant fatal, mais décochant également un coup de pied fulgurant qui frappa le poignet de Chen Mo. Un claquement sec résonna. Chen Mo, submergé par la douleur, lâcha son poignard. Ensuite, la longue jambe de Maître Xie San fouetta l'air comme un fouet et s'écrasa lourdement sur la poitrine du jeune homme.
« Hmm ! »
Chen Mo poussa un grognement étouffé.整个人倒飞出去,五脏六腑仿佛都移了位,鼻血瞬间涌了出来。那只金猊趴在一旁,胸腹被捅了个对穿,早已气绝身亡。
谢三爷瞥了一眼自己被划破的棉裤,又看了看那个跪在雪地里却依旧死死盯着自己的少年,心中不禁升起一股寒意。这小子才十六七岁,心机竟深沉至此,下手更是狠辣果决,刚才那一瞬若是得手,挑断的必是他的脚筋。
「好小子,藏巧于拙,居然还有这等心机,倒是小看你了。」
Chen Mo's body was launched backwards, his internal organs seemingly displaced, blood immediately pouring from his nose. The Jinli lay sprawled nearby, its chest and abdomen pierced completely through, already dead.
Xie San looked at his torn cotton-padded pants, then at the young man kneeling in the snow who still stared at him intently. An inexplicable chill rose in his heart. This boy was only sixteen or seventeen, yet his cunning ran so deep, his moves so ruthless and decisive. Had that moment succeeded, he would have severed Xie San's Achilles tendon.
"Well done, boy. Hiding your cleverness beneath clumsiness, yet possessing such scheming ability. It seems I underestimated you."