难怪小时候听师父讲西游故事,师父总说唐僧师徒四人,最难渡的一劫其实是女儿国。 难怪, petit, quand le Maître me racontait l'histoire du Voyage vers l'Ouest, il disait toujours que parmi les quatre épreuves traversées par Tang Seng et ses disciples, la plus difficile à franchir était en réalité le Royaume des Femmes. 那时陈元初尚年幼,只觉得那不过是段奇闻轶事,如今身临红尘,倒也品出了几分滋味。 À cette époque, Chen Yuanchu était encore très jeune et ne voyait là qu'une anecdote étrange parmi tant d'autres. Maintenant qu'il vivait lui-même dans ce monde de poussière rouge, il commençait à en saisir quelques subtilités. 至于那一关究竟是情关难过,还是难过,怕是只有唐僧本人心里清楚了。 Quant à savoir si cette épreuve était difficile à cause de l'amour ou simplement difficile, seul Tang Seng lui-même pouvait le dire avec certitude. 眼下帮着他下载完了微信,苏婉音识趣地坐回了对面,陈元初这才又找回了最初那份自在。 Maintenant qu'elle l'avait aidé à télécharger WeChat, Su Wan Yin regagna sagement sa place en face de lui, et Chen Yuanchuput enfin retrouver son aisance d'origine. 其实即便没有旁人援手,陈元初自己琢磨一阵也能搞定连网和注册,但有苏婉音热心相助,确实省了不少功夫。 En réalité, même sans l'aide de quelqu'un, Chen Yuanchu aurait fini par réussir à se connecter et à s'inscrire en réfléchissant un moment. Mais avec l'aide chaleureuse de Su Wan Yin, cela lui avait fait économiser pas mal d'efforts. 很快,陈元初便注册好了个人微信,微信名便直接用了「陈元初」三个字。 Très vite, Chen Yuanchu termina l'inscription de son compte WeChat personnel, utilisant simplement son nom « Chen Yuanchu » comme pseudo. 「你不换个头像幺?」苏婉音探过头来问道。 « Tu ne veux pas changer ta photo de profil ? » demanda Su Wan Yin en se penchant vers lui. 「如何换?」 « Comment on fait pour changer ? » 「点这里就能换了。」 « Clique ici, tu peux la changer. » 陈元初的手机里并没有存什么图片,只有些平日里在山上拍的道观、花草和云海照。他略一思索,选了一张拍过的云海日出照设为了头像。 Le téléphone de Chen Yuanchu ne contenait pas beaucoup d'images, seulement quelques photos qu'il avait prises sur la montagne : le temple taoïste, des fleurs, des herbes et des mers de nuages. Après réflexion, il choisit une photo de lever de soleil au-dessus d'une mer de nuages pour en faire sa photo de profil. 没想到苏婉音见了,忍不住噗嗤一声笑了起来。 À sa grande surprise, Su Wan Yin éclata de rire en la voyant. 「婉音姐笑什么?」 « Qu'est-ce qui te fait rire, Sœur Wan Yin ? » 「哈哈,没什么,就是觉得你的生活方式有时候真像个老古董诶。」 « Ha ha, rien de spécial, c'est juste que ton style de vie est parfois vraiment celui d'un vieil antiquaire. » 「哈?」 « Hein ? » 陈元初不解,他觉得这云海日出拍得挺好啊!用来当头像也不错,淡泊高远,宁静祥和。 Chen Yuanchu ne comprenait pas. Il trouvait que cette photo de lever de soleil sur la mer de nuages était pourtant très belle ! C'était parfait comme photo de profil : noble, élevé, paisible et serein. 「那你快加一下我吧,我要当你微信里的第一个好友!」 « Allez, ajoute-moi vite ! Je veux être ta première amie sur WeChat ! » 苏婉音显得颇为期待,回想起自己微信里的第一个好友还是自己的爸妈,那时候刚上高中,爸妈给她买了手机,她也有了自己的QQ和微信。 Su Wan Yin semblait très impatiente. Elle se rappela que son premier ami sur WeChat avait été ses parents. C'était à ses débuts au lycée, quand ses parents lui avaient offert un téléphone portable, et qu'elle s'était créé ses propres comptes QQ et WeChat. 至于自己有没有当过别人微信里的第一个好友,苏婉音觉得应该是没有的,但如今这个机会就摆在了她眼前。 Quant à savoir si elle avait déjà été la première amie de quelqu'un sur WeChat, Su Wan Yin pensait que ce n'était probablement jamais arrivé. Mais aujourd'hui, cette opportunité se présentait devant elle. 「如何加?」 « Comment on ajoute quelqu'un ? » 「点这里,可以扫码,可以输入手机号和微信号……唔,你记一下我手机号吧,1890812……」 « Clique ici, tu peux scanner un code ou entrer un numéro de téléphone ou un identifiant WeChat... Eh, note mon numéro de téléphone : 1890812... » 苏婉音边念,陈元初边输入号码,点击搜索之后,一个昵称显示为[小云雀]的微信用户出现在了屏幕上。 Pendant que Su Wan Yin dictait, Chen Yuanchu saisissait le numéro. Après avoir cliqué sur rechercher, un utilisateur WeChat avec le pseudo [Petit Loriot] apparut à l'écran. 「这个小云雀是你吗?」 « Ce Petit Loriot, c'est toi ? » 「……能不能不要当着人家的面喊昵称,很羞耻啊喂!」 « ...Tu peux ne pas dire le surnom devant les gens, c'est vraiment embarrassant ! » 「是你啊,我看看,签名……岁月如静水流深,风中似有旧梦低语……哎哎哎?」 « C'est bien toi. Attends, je regarde ta signature... Les années coulent silencieusement comme une eau profonde, et dans le vent murmurent d'anciens rêves... Oh oh oh ? » 陈元初都还没念完呢,手机就被苏婉音一把抢了过去,再看她时,这位姐姐已是俏脸微红,满是羞窘。 Chen Yuanchu n'avait pas encore fini de lire que Su Wan Yin lui arracha le téléphone des mains. En la regardant, cette grande sœur avait le visage légèrement rougi, pleine de honte et de confusion. 「不要当着人家的面念签名!都、都是好多年前没改过的了!」 « Ne lis pas ma signature devant les gens ! C'est... c'est une vieille signature que j'ai oubliée de modifier depuis des années ! » 「好好好……」 « D'accord, d'accord... » 陈元初不懂这些网络社交的礼仪,只是觉得怪有趣的,这算是婉音姐内心深处的一面幺? Chen Yuanchu ne comprenait pas ces règles de bienséance sur les réseaux sociaux, mais il trouvait cela plutôt amusant. Était-ce là un aperçu du monde intérieur de Sœur Wan Yin ? 他笑了笑,拿回手机,发送了好友申请过去。 Il sourit, récupéra son téléphone et envoya la demande d'ajout en ami. 苏婉音也拿出了自己的手机来。 Su Wan Yin sortit également son propre téléphone. 她的手机比陈元初的老年机要好一些,但也没好到哪儿去,纵使带着手机保护套,也有很明显的使用痕迹了,而且软件比陈元初手机安装的多,卡得飞起。 Son téléphone était légèrement mieux que le téléphone simplifié de Chen Yuanchu, mais pas de beaucoup. Même avec une coque de protection, il portait des signes évidents d'utilisation intensive. De plus, il avait plus de logiciels installés que le téléphone de Chen Yuanchu et était incroyablement lent. 目前手头拮据,苏婉音暂时没换新手机的想法,倒是给自己定了个目标,等拿到正式工作的第一份工资后,花个一千五左右换个新手机! Pour le moment, étant à court d'argent, Su Wan Yin n'envisageait pas de changer de téléphone. Par contre, elle s'était fixé un objectif : une fois touchée sa première paie d'un vrai travail, elle prévoyait de dépenser environ 1500 yuans pour un nouveau téléphone ! 「婉音姐快通过啊。」 « Sœur Wan Yin, approuve vite ma demande. » 「来了来了,别催,等姐的手机先缓一下。」 « J'arrive, j'arrive, ne me presse pas. Laisse le temps au téléphone de la sœur de reprendre son souffle. » 「……」 « ... » 苏婉音终于是通过了陈元初的好友申请,名为[小云雀]的用户躺在了他的好友列表里,是第一个,也是目前唯一的一个。 Finalement, Su Wan Yin approuva la demande d'ami de Chen Yuanchu. L'utilisateur nommé [Petit Loriot] figurait maintenant dans sa liste d'amis, le premier et